SENİN İLETİŞİM DİLİN HANGİSİ? DİLDEKİ KELİMELER ESKİR Mİ YOKSA MODERN HAYATTA YENİ KARŞILIK MI BULUR?

Yazar - Kader Ekiz

SENİN İLETİŞİM DİLİN HANGİSİ?  DİLDEKİ KELİMELER ESKİR Mİ YOKSA MODERN HAYATTA YENİ KARŞILIK MI BULUR?  

 Dil denilen canlı varlık insanlığın var oluşundan beri her toplumda, diğer toplumla etkileşimleri, teknolojinin modern hayata hızlı girişi ve yeni kelimelerin o dilde hızlı bir şekilde “kelime” olarak karşılığını bulamayışı, yabancı dilden giren kelime ile farklı toplumda kullanılmaya başlaması dilin eski zamanlarda kullandığı “kelimeleri” terk etmesine yol açıyor. Yeni neslin bazı kelimelere TDK’ deki anlamları dışında bambaşka anlamlar yüklemesi dil zenginliği mi yoksa yozlaşma mı? Diye kafa karışıklığına yol açıyor.

         Eskiden ne kadar güzel konuşuyormuş insanlar. Şimdi bakıyoruz konuşurken gereksiz kısaltmalar, yanlış anlamlar yüklenmiş kelimeler, yabancı dilden girmiş özenti kelimeler kullanılarak sözde modern insanın hızlı hayatına kattığı hızlı dil değişimi aslında dilin özünün bozulmasına yol açıyor. Dildeki kelimeler belki zamanla kullanılmadığı için unutulabilir ancak o dilde varlığını korur.

         İnsanlar kelimeleri kullandıkça kelimeler yaşar. Kullanılmayan her kelime Türkçe sözlükte sadece varlığını korur. Her çağda Türkçe kelimeler çağa göre değişik kullanımlarını sürdürmüştür. Bazı kelimeler hiç kullanılmamış bazı kelimelerse o çağın insanları tarafından daha çok tercih edilmiştir. Bunu ancak o çağın toplumsal yaşantısındaki ihtiyaçları, eğitimleri belirlemiştir. Yabancı dilden giren her yeni kelimeye geç kalınmadan Türkçe karşılığı TDK tarafından üretilirse Türkçe öz varlığını korur. Bazen geç kalındığında o kelime o dilin sözlük hafızasına yerleşir ve uzun zaman insanlar tarafından kullanılırsa o dilin kelimesi haline gelir. Yani yine insanların var olan çağda o kelimeleri uzun süre kullanması “yeni kelimelerin” o dile ait olmasına sebep olur.

http://www.hurfikir.com.tr adresinden 08 Eylül 2024, 05:53 tarihinde yazdırılmıştır.